نبود برنامه‌ریزی بلندمدت در سیستم آموزشی قرآن کشور/ قرائت؛ پایه اول آموزش
کد خبر: 3659489
تاریخ انتشار : ۲۵ آبان ۱۳۹۶ - ۰۸:۴۷
شاه‌میوه مطرح کرد:

نبود برنامه‌ریزی بلندمدت در سیستم آموزشی قرآن کشور/ قرائت؛ پایه اول آموزش

گروه فعالیت‌های قرآنی: قاری، مدرس و داور بین‌المللی قرآن کریم با بیان اینکه برای سیستم آموزشی قرآن، برنامه‌‎ریزی درست و بلندمدت نداریم، گفت: در ایران، آموزش‌ها فقط به صوت، لحن، تجوید و ... ختم می‌شود و افراد در مرحله آخر به عرصه قرائت وارد می‌شوند.

غلامرضا شاه‌میوه اصفهانی، قاری، مدرس و داور بین‌المللی قرآن کریم در گفت‌وگو با خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا) از خراسان رضوی، با بیان اینکه قاریان حال حاضر مصر با قاریان امروز ایران در یک سطح هستند، عنوان کرد: اگر بخواهیم تلاوت قاریان کشور را با استادان مصری نظیر عبدالباسط، منشاوی و ... مقایسه کنیم، سال‌ها از سطح تلاوت آن‌ها عقب هستیم.
این داور بین‌المللی قرآن کریم با اشاره به اینکه در تلاوت تحقیق و ترتیل، مشکلات زیربنایی وجود دارد، تشریح کرد: این مشکلات باعث می‌شود تلاوت ما در بعضی از زمینه‌ها عقب بماند که از جمله این مشکلات آن است که بسیاری از قاریان ما حافظ نیستند.
وی ادامه داد: در کشور مصر، نظام آموزشی بر این منوال است که افراد اول با قرآن مأنوس و حافظ می‌شوند و در ادامه هرکس که صدای خوبی داشته باشد، جذب ترتیل‌خوانی، ابتهال و ... می‌شود، اما در کشور ما معمولا علاقه‌مندان قرآن، روخوانی، روانخوانی و تجوید را از جلسات سنتی می‌آموزند و سپس وارد عرصه قرائت قرآن می‌شوند.
تفاوت نظام آموزشی ایران با مصر در خصوص قرآن
این استاد قرآن کریم در خصوص نظام آموزشی کشور مصر نیز عنوان کرد: نظام آموزشی ما با مصر متفاوت است، در مصر چندین نهاد وجود دارد که نظارت قرآنی را انجام می‌دهند که یکی از این نهادها کتاب است؛ در کتاب یا همان مکتب‌خانه‌های قدیمی، قرآن‌آموزان ابتدا باید حافظ قرآن شوند.
شاه‌میوه اصفهانی ادامه داد: وقتی قرآن‌آموزان مصری حافظ کل قرآن کریم شدند از مکتب‌خانه‌ها بیرون می‌آیند، در این مرحله اصول قرائت را می‌آموزند و سپس بر اساس ذوق و علاقه شخصی خودشان وارد عرصه‌های مختلف قرآنی خواهند شد اما در کشور ما این نظام آموزشی وجود ندارد.
وی یکی دیگر از مشکلات زیربنایی تلاوت را تفاوت زبان دانست و ابراز کرد: زبان ما عربی نیست، همین امر موجب می‌شود چالش‌هایی به وجود آید و در کار خلل وارد ‌کند؛ از آن جهت که زبان عربی را نیاموخته‌ایم در فهم مفاهیم آیات دچار مشکل می‌شویم و این امر یک معضل بزرگ به شمار می‌رود.
داور بین‌المللی قرآن کریم با بیان اینکه تکه کلمات در زبان فارسی و عربی متفاوت است، تصریح کرد: وقتی یک قاری ایرانی تلاوتی انجام می‌دهد کاملاً مشخص می‌شود که این شخص فارس‌زبان است.
برای سیستم آموزشی قرآن برنامه‌‎ریزی درست و بلندمدت نداریم
این قاری بین‌المللی قرآن افزود: برای سیستم آموزشی قرآن برنامه‌‎ریزی درست و بلندمدت نداریم؛ یعنی آموزش‌ها فقط به صوت، لحن، تجوید و ... ختم می‌شود و سپس افراد به عرصه قرائت وارد می‌شوند؛ ما باید بیشتر در زمینه‌های آموزش قرائت قرآن وقت بگذاریم و سپس وارد عرصه ترتیل شویم.
شاه‌میوه اصفهانی با اشاره به اینکه بسیاری از قاریان ترتیل‌خوان ما در پایه‌های اولیه قرائت ضعیف هستند، ابراز کرد: متسابقان جوان در بحث تلاوت تحقیق با تقلید از چند قاری مصری در مسابقات شرکت می‌کنند در حالی که حداقل هر شخص باید 10 تا 15 تلاوت از قاریان بزرگ را گوش دهد و سپس وارد عرصه مسابقات شود.
مهم‌ترین فاکتورهای یک مرتل
وی در رابطه با مهم‌ترین فاکتورهای یک مرتل، بیان کرد: مهم‌ترین فاکتورهای یک مرتل، فصاحت و تلفظ درست کلمات است؛ کلمات در قالب ترتیل، سرعت بالاتری دارند، به‌همین دلیل کسی‌ که می‌خواهد وارد عرصه ترتیل‌خوانی شود باید دستگاه تکلمش روان باشد لذا ترتیل اصول و قواعدی دارد که با تحقیق کاملاً متفاوت است.
شاه‌میوه اصفهانی در ادامه گفت: یک قاری باید انس با قرآن را در خود تقویت کند تا بتواند در مقابل، ترتیل خوبی به مستمع ارائه دهد؛ یعنی مرتل به صورت مداوم قرآن را مرور کند تا در تلفظ کلمات دچار سکته و مشکل نشود، در تحقیق می‌توانیم گاهی از مشکلات تجویدی چشم بپوشیم اما در ترتیل، تجوید امری مهم و اساسی است.
این قاری بین‌المللی قرآن، صدای زیبا را امری مهم در بحث ترتیل‌خوانی دانست و افزود: در تلاوت تحقیق اگر قاری صدای معمولی داشته باشد، می‌تواند با تحریر و اوج، صدایش را زیبا کند اما ترتیل‌خوان موفق باید صدای زیبا داشته باشد زیرا مرتل نمی‌تواند با اوج‌گیری در ترتیل، کمبودهای صدای خود را جبران کند.
قرائت تحقیق، ابزارهای گسترده‌تری برای القای معانی در اختیار قاری می‌گذارد
داور بین‌المللی قرآن کریم با اشاره به اینکه در قرائت تحقیق، ابزارهای گسترده‌تری برای القای معانی در اختیار قاری است، تشریح کرد: در تحقیق، القای معنا از طریق ابزارآلاتی مانند مواکبه، تشویق، اشباع، تغییر فضا و ... صورت می‌گیرد اما در ترتیل برای القای معانی، محدودتر هستیم، اما می‌توانیم طوری تلاوت کنیم که مفاهیم آیات به مستمع انتقال داده شود.
شاه‌میوه اصفهانی با بیان اینکه در مجموع تلاوت ترتیل برای القای معانی ساخته نشده است، گفت: گاهی می‌توانیم از میان مقامات، ملودی‌های خاصی را برگزینیم و یک مرتل از این ملودی‌ها استفاده کند تا لحنش، با لحن تحقیق متفاوت شود.
captcha