استقبال گسترده از «نوشابه فلسطین» در چهار گوشه جهان

استقبال گسترده از «نوشابه فلسطین» در چهار گوشه جهان

یک خانواده فلسطینی‌تبار ساکن سوئد برند جدید نوشابه با نام Palestine Drinks را با هدف زنده نگه داشتن نام فلسطین و کمک به مردم غزه و کرانه باختری تأسیس کردند.
سرکوب تظاهرات حمایت از فلسطین در آلمان

سرکوب تظاهرات حمایت از فلسطین در آلمان

پلیس آلمان تظاهرات حمایت از فلسطین و مخالفت با جنگ و تجاوز رژیم صهیونیستی به غزه را در برلین سرکوب کرد.
بازگشایی مسجد 600 ساله در آنتالیا

بازگشایی مسجد 600 ساله در آنتالیا

مسجد 600 ساله ساری‌حاجیلار در آنتالیای ترکیه پس از اتمام مرمت، بازگشایی شده و پذیرای ده‌ها هزار جهانگرد است.
برگزاری تظاهرات جهانی در همبستگی با لبنان و غزه

برگزاری تظاهرات جهانی در همبستگی با لبنان و غزه

در آستانه نخستین سالگرد عملیات «طوفان الاقصی» شهرهای مختلف اروپایی و آمریکایی شاهد تظاهرات محکومیت حملات رژیم صهیونیستی به غزه و لبنان بود.
افزایش بی‌سابقه جرایم ضد مسلمانان انگلستان

افزایش بی‌سابقه جرایم ضد مسلمانان انگلستان

آمارها نشان می‌دهد که جرایم ضد مسلمانان در انگلستان در یک سال اخیر به بالاترین میزان در 14 سال گذشته رسیده است.
توجیه جنایات اسرائیل توسط اسلام ستیز هلندی

توجیه جنایات اسرائیل توسط اسلام ستیز هلندی

گرت ویلدرز، اسلام ستیز هلندی نسل‌کشی رژیم صهیونیستی در فلسطین را توجیه کرد.
استقبال از برنامه بازدید از مساجد در بریتانیا

استقبال از برنامه بازدید از مساجد در بریتانیا

شورای مسلمانان بریتانیا اعلام کرد هزاران نفر از مردم این کشور با استقبال از برنامه بازدید از مساجد، از نزدیک با باورها و آداب و رسوم مسلمانان آشنا شدند.
نشست فوق‌العاده شورای امنیت برگزار می‌شود

نشست فوق‌العاده شورای امنیت برگزار می‌شود

نشست فوق‌العاده شورای امنیت امروز چهارشنبه و به دنبال تشدید تنش‌ها در خاورمیانه برگزار می‌شود.
نماینده ویژه مبارزه با اسلام‌هراسی در استرالیا تعیین شد

نماینده ویژه مبارزه با اسلام‌هراسی در استرالیا تعیین شد

نخست‌وزیر استرالیا، آفتاب مالک، کارشناس امور مسلمانان را به عنوان فرستاده ویژه برای مبارزه با اسلام‌هراسی در این کشور منصوب کرد.
دو اصل مهمی که هر مترجمی باید در ترجمه قرآن رعایت کند

دو اصل مهمی که هر مترجمی باید در ترجمه قرآن رعایت کند

استفان(عبدالله) فریدریش شفر گفت: تفسیر و ترجمه قرآن در حال هر دو با هدف فهم اسلام یا قرآن انجام می‌گیرد و در این میان فهم و درک مترجم و مفسر در انتقال معنای قرآن تأثیرگذار است. ولی در انتقال معانی قرآن باید به دو مسئله مهم توجه کرد؛ نخست چه هدفی از ترجمه داریم که باید به درستی منتقل شود و دوم چه کسانی مخاطب ما هستند.