به گزارش ایکنا، در وبینار قرآن در زبان و فرهنگ آلمانی که به منظور تبادل تجارب و یافتههای مترجمین قرآن به زبان آلمانی برگزار شد، شرکتکنندگان به تشریح روشهایی که برای دقیقتر کردن و قابل فهم ساختن کلام وحی به کار گرفته شده است، پرداختند.
بنا به اعلام رایزنی فرهنگی ایران در برلین، در این وبینار بر مفیدبودن و ضرورت همفکری و تبادل نظر و تجربه بین مراکز و افرادی که در حوزه ترجمه قرآن فعال هستند، تأکید شد.
همچنین بهرهگیری از ترجمههای موجود قرآن به زبان آلمانی و اصلاح و روانسازی آن برای انتقال بهتر مفاهیم والای قرآنی با هدف درک بهتر آن از سوی مخاطبین، مورد توجه و تأکید شرکتکنندگان قرار گرفت.
شرکتکنندگان در وبینار قرآن در زبان و فرهنگ آلمانی اظهار تمایل کردند که این بستر تبادل نظر و تجربه با حضور جمع بیشتری از فعالان عرصه ترجمه قرآن به زبان آلمانی، استمرار یابد.
انتهای پیام